居住者がいなくなっても返還されない米軍上瀬谷基地

今日は、横浜市内の米軍上瀬谷基地の返還を求める住民のみなさんの要請行動を取材。そのため、横浜・桜木町の官庁街へ出かけてきました。

庁舎の近くには、こんな赤レンガの建物が残っていました。

赤レンガの建物(北仲BRICK)

米軍上瀬谷基地にかんする最近のニュースはこちら↓。米海軍紙「星条旗」が8月5日付で「上瀬谷の最後の住民は厚木に移転した」という記事を載せています。

居住者は厚木基地に移転/米海軍上瀬谷通信施設:神奈川新聞
Last Kamiseya residents relocating to Atsugi : Stars and Stripes

居住者は厚木基地に移転/米海軍上瀬谷通信施設

[神奈川新聞 2008/09/18]

 在日米海軍上瀬谷通信施設(横浜市瀬谷区、旭区、約242ヘクタール)の米軍人らが、米海軍厚木基地(大和、綾瀬市)に移転していたことが18日、分かった。同施設は日米両政府間で「返還の方針」が合意されており、横浜市は「居住者がいないことで、早期返還の環境が整った」と話している。
 市基地対策課によると、米軍側は16日、市の問い合わせに米軍家族らが居住しておらず、レストラン、ジムなどを8月中に閉鎖したなどと回答したという。
 同施設は戦後、米軍が接収後、受信施設として利用されてきた。2003年10月に同施設の司令部が青森・三沢飛行場に移転したが、米軍人と家族らが居住する約70戸の住宅などが残っている。
 市内には現在、7つの米軍施設(計約476ヘクタール)がある。日米合同委員会は2004年10月、富岡倉庫地区(金沢区、約2.9ヘクタール)、深谷通信所(泉区、約77ヘクタール)など6施設について返還の方針で合意したが、これまでに返還されたのは旧小柴貯油施設(金沢区、約52ヘクタール)のみで、市は国を通じ、米軍側に早期返還を訴えている。

Last Kamiseya residents relocating to Atsugi

[Stars and Stripes Pacific edition, Tuesday, August 5, 2008]
By Tim Wightman, Stars and Stripes


Backyards of empty homes located on NSF Kamiseya are overgrown with vegetation. The last of the base's residents are moving out Aug. 22.

For the first time in more than 50 years, Naval Support Facility Kamiseya, Japan, will soon be resident-free.

In a cost-saving measure for the Navy, the 587-acre base about two miles outside of Naval Air Facility Atsugi will no longer be a housing option for Atsugi sailors, according to Navy officials.

The Navy stresses the base is not closing but will be used for training and storage.

The last families living on base are scheduled to relocate to Atsugi on Aug. 22, officials said.

"They're not in very good condition, and they're not cost-effective," Atsugi housing director Charles Baulknight said of the houses. "You're looking at roughly 5 or 6 million dollars a year to keep Kamiseya open."

The process of moving families off Kamiseya began last year, Baulknight said. No new families have been moved into Kamiseya housing since April 2007. The Navy moved the families out according to servicemembers' rotation dates.

"That way you don't have a mass migration of people into a limited number of homes," Baulknight explained. "You just let a natural course of events dictate how the installation is going to be emptied."

Baulknight says the downsizing of the base began with the relocation of Commander, Patrol and Reconnaissance Force 7th Fleet from Kamiseya to Misawa Air Base, Japan, in 2003.

The Web site www.navycthistory.com/kami_intro.html documents the history of Kamiseya through blogs, news articles and photos accumulated since 1950.

Kamiseya consists of 184 buildings, including 68 housing units, a gym, a restaurant and a recreation center.

According to Navy officials, all will be shut down, but none will be demolished.

All workers will transfer to other sites, officials said.

住民がいなくなったら、米軍は、上瀬谷基地内で、こんな訓練をやっている↓。

Navy NewsStand – Eye on the Fleet : Navy.mil

Image: 080730-N-5277R-004.jpg

Description: A firefighter assigned to Naval Air Facility Atsugi douses out a live fire on a dummy aircraft.

080730-N-5277R-004 KAMISEYA, Japan (July 30, 2008) A firefighter assigned to Naval Air Facility Atsugi douses out a live fire on a dummy aircraft during the annual Off Station Mishap drill at Naval Support Facility Kamiseya. During the drill, emergency response and rescue teams were tasked with putting out a simulated fire, and rescuing two personnel from a plane crash scene. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 3rd Class Barry Riley/Released)

これによれば、今年7月30日に、厚木基地に割り当てられた消防士たちが、ダミー航空機に実際に火をつけた消防訓練をおこなっている。しかも、よく分からないが、それは annual drill だという。土地が空いているから訓練に使ったというのかも知れないが、空き地になったのなら、さっさと日本に返還すればよいのだ。日本政府は、マジメに返還を要求せよ!!


大きな地図で見る

作成者: GAKU

年齢:50代 性別:男 都道府県:東京都(元関西人) 趣味:映画、クラシック音楽、あとはひたすら読書

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください